Kárpáti Vipera Nyúz

Baszkuráció és sziszegő nyelvöltögetés Ungon-Bergen által oda-vissza - KEKECBLOG

Month – augusztus 2007

Argentin szépség?

dora_kiszLegutóbb Andy Warholt nevezték tévesen cseh származásúnak, ezt helyreigazítva írtam posztot, most pedig Picasso szerelméről, a fotó- és és képzőművész Dora Maarról állítja írásában F. A. (zöld Kárpáti Igaz Szó, 2007. aug. 16.), hogy

„zöld szemű, fekete hajú argentin szépség”
aki
„kitűnően beszélt spanyolul”.

Argentin lánytól az utóbbi igazán nem nagy kunszt, lévén a spanyol hivatalos nyelv a dél-amerikai országban. Nyelvtudása éppen azért érdemel említést, mert Dora Maar 1907-ben Henriette Theodora Markovitch néven látta meg a napvilágot a nyugat- franciaországi Tours-ban francia anyától és horvát apától.

Utóbbi tény egyébként sok forrásban eltorzított formában szerepel, apját „jugoszlávnak” nevezik (tévedésből egy ideig én is szerbnek gondoltam), holott a papa ismert zágrábi építész volt (Josip Marković néven érdemes keresni).A kis Theodora előbb Párizsban, majd Buenos Airesben nevelkedett (ahol is apja az ottani Osztrák-Magyar (!) követségen dolgozott), de már 1926-ban visszatért Franciaországba tanulni.

Ezek alapján argentinnak nevezni – eléggé bizarr tévedés.

Egy másik furcsaság: Picasso első feleségének, az orosz Olga Koklovának a nevét Olga Choklowa-ként írja a szerző, bár a latin betűs írásmódban szinte mindenütt Koklova vagy Khokhlova, esetleg Koklowa szerepel. Oroszul, cirill betűvel, Ольга Хохлова volt a neve, ezt magyarul egyszerűen Hohlova formában kell átírni .

Az eredeti orosz írásmódból kiindulva „idegenül” esetleg a Chochlova átírás is lehetséges lenne; nyilvánvaló azonban, hogy vagy mindkét „х” betűt k-nak, vagy mindkettőt kh-nak, esetleg mindkettőt ch-nak lehet átírni – magyarul pedig h-nak -, vegyesen azonban semmiképp. A szerző által használt öszvér-írásmód tehát semmilyen átírása szabály szerint nem érvényes, így semmilyen nyelven nem lehet leírni.

Még argentinül sem.

Milyen nemzetiségű Andy Warhol?

Andy Warhol

Ezzel az erővel magyar származásúnak is nevezhetnénk…

„Minden idők legnagyobb skóciai Andy Warhol-kiállítása nyílik meg szombaton Edinburghban … a pop-art atyja halálának 20. évfordulója alkalmából.”

– olvasom a Múlt-Kor cikkében. Hm. Igaz, hogy húsz éve halt meg, de februárban. A cikk megjelenése viszont születési évfordulójára esik, viszont ez nem kerek. A következő mondatnál aztán végképp leállok:

„A cseh származású amerikai művész…”.

Nem!

Warhol ruszin származású volt, szülei a zempléni Mikóból emigráltak az USA-ba.

Ha a pontos etnikai vonatkozásoktól eltekintünk, akkor is legfeljebb szlovákiai  származásúnak lehetne mondani (a legtöbb életrajzában is az szerepel, hogy szülei szlovákiai emigránsok voltak), bár igazság szerint ez is eléggé pontatlan, lévén Szlovákia akkor még nem létezett, Warhol ruszin szülei a történelmi Magyarország területén éltek, Mikó (Miková) 1920-ig Zemplén vármegye Mezőlaborci járásához tartozott.

A források tanúsága szerint a papa, Ondrej Warhola (Varchola) és a mama, Justyna Zavacka 1909-ben kötött helyben házasságot, és a papa 1912-ben, tehát bőven „magyar időben” emigrált. Ilyen alapon Warholt sokkal inkább lehetne magyar származásúnak mondani, mint csehnek, lévén a szülei közül a papa soha nem éltek Csehszlovákiában, a mama pedig csupán egyetlen évet (21-ben követte a papát Amerikába). 

Kárpáti Vipera Nyúz © 2016 Frontier Theme