Kárpáti Vipera Nyúz

Baszkuráció és sziszegő nyelvöltögetés Ungon-Bergen által oda-vissza - KEKECBLOG

Month – március 2011

Az álomfő

Bár az esetnek nincsen kárpátaljai vonatkozása, a Viperában mégis nagyon helye van a magyar köztársasági elnök („álamfő”) nyelvi bravúrjának. Részletek itt, ehol csupán a kép:

schmitt1

schmitt2

Délutánra esett március 15-e Ungváron

D. Gy. köztudottan nagy mestere a magyar nyelvnek (diplomás magyar szakos és sokkötetes író-költő létére ez elvárható tőle), évtizedek óta röhögünk bődületes megfogalmazásain. Március 15-én felolvasott, azaz előre megírt és a sajtónak átadott ungvári beszéde is hemzseg a nyelvi, hm, mondjuk így, furcsaságoktól – és helyenként helyesírása is igen sajátos.

Kedvenceim:

dupka1

– most legalább megtudtuk, hogy nem a vereckei emlékmű, hanem a magyar revíziós törekvés épül az ukránt szicsgárdisták csontjaira…

Két földrajzi fogalom nemzetegyesítése sem okozhat Dupka Györgynek gondot:

dupka3

A kedvencem azonban ez:

dupka2

Bizony errefelé sajátos az időnek az ő járása. Az idén március 15-e napja Ungváron késő délutánra esett.

(forrás)

1 Hr = 250 Ft ?

ft

Úgy tűnik, nem csupán a szabatos fogalmazással, hanem egyszerű matematikai műveletek elvégzésével is gond adódhat olykor. A Független Hírügynökség ukrajnai tudósítója ezúttal egy teljes nagyságrendnyit tévedett, az ukrán fizetőeszközben megadott értékek ugyanis 7 és 9 forintnak felelnek meg, lévén 1 UHR cirka 25 HUF, nem pedig 250. A tévedést elkövető sajtómunkás, úgy tűnik, nem oszt és nem szoroz. Legalábbis hibátlanul. (forrás)

Szépen, zavarosan

„Ennek fényében elvben fennmaradhat annak a lehetősége, hogy a jelenlegi emlékmű ukránok általi végleges lerombolása esetén a magyarság akár a nevezett Lemberg megyei település központjában álló magyar történelmi obeliszk előtt róják le tiszteletüket a honfoglalás emléke előtt…”

A pirossal jelzett egyeztetési hiba (alany egyes számban, állítmány többesben) mellett érdemes felfigyelni a mondat egyéb szépségeire, mint például az ukránok általi körülményeskedésre, az obeliszk előtt – emléke előtt zavaró ismétlődésre vagy az ide jelentése alapján egyáltalán nem illő ennek fényében finomkodás használatára. Hogy a kifejezés nem illik ide, azt inkább csak a teljes cikk elolvasásával állapíthatjuk meg, mint ahogy az is: a „nevezett Lemberg megye” korábban egyáltalán nem volt megnevezve. Ennek fényében a fenti mondat nem más, mint a nyelvhelyesség és a korrekt fogalmazás újságíró általi lerombolása. A magam részéről ezúton le is róttam tiszteletem hiányát előtte.

A megörökített tohuvabohu:

ennek-fenyeben

Kárpáti Vipera Nyúz © 2016 Frontier Theme