Azt már megszokhattuk, hogy a magyar diplomácia időnként magyarázkodni kénytelen Orbán nagyotmondásai miatt. Most a Kárpáti Igaz Szó főszerkesztője, az UMDSZ első elnökhelyettese vállalkozott erre a szerepre, azt próbálván elmagyarázni, hogy a mi Viktorunk nem azt és nem úgy mondta, fordítási hiba történt.
Nos, a magyar miniszterelnök – a miniszterelnöki portálon megjelent szöveget ide idézve – szó szerint ezeket találta kinyilatkoztatni: (<<a link 2016-ban már nem találta a beszédet eredeti helyén, töröltem)
„A Kárpát-medencei magyarokat megilleti a kettős állampolgárság, megilletik a közösségi jogok, és megilleti az autonómia is. Ez az álláspontunk, melyet képviselni fogunk a nemzetközi politikában. Mindennek közeli aktualitást ad az Ukrajnában élő 200 ezres magyar közösség helyzete, amelynek meg kell kapnia a kettős állampolgárságot, meg kell kapnia a közösségi jogok teljességét, és meg kell kapnia az önigazgatás lehetőségét is. Ez világos elvárásunk a most formálódó új Ukrajnával szemben…”
Erről állítja a kárpátaljai nyilatkozó, hogy:
«Заяву Прем’єр-міністра Угорської Республіки Віктора Орбана переклали українською мовою неправильно. У виступі глави угорського уряду не йшлося про автономію як таку. Мова йшла про створення національно-культурної автономії угорської меншини в Карпатському Єврорегіоні», – зазначив Кевсегі.
A Vipera nem járatos diplomácia finomságok szakmai lefordításában, de a főszerkesztő állítása, hogy Orbán nem beszélt az autonómiáról mint olyanról, kissé neccesnek látszik, főként, hogy az önigazgatási jogot – azaz az autonómiát – elvárásként a magyar miniszterelnök szó szerint és konkrétan Ukrajnával szemben fogalmazta meg.
Emlékezhetünk arra: azok a határon túli magyar politikai erők, amelyek mellett Orbán sorozatosan kiállt az egyes választások előtt, mindig elbuktak. A Vipera azt reméli, ez fordítva is működik.
Frissítés. Miután a Facebokon Elemért ironikusan megdicsértem, szép tőle, hogy így kiállt Viktor mellett, azzal válaszolt, hogy a családon belül lehet vitatkozni, de ha a szomszéd közbeszól, kötelességünk kiállni egymás mellett. Na, erre megjegyeztem, hogy családtagja Viktor a halálnak, nem nekem. Elemér újrafogalmazta érvét: „a magyarok marakodhatnak egymás közt, de ha külső támadás éri őket, akkor kutya kötelességük összezárni. Én magyar vagyok és Orbán Viktor is az!”. Bár nem akartam vitát folytatni vele sem erről, sem másról, ennyit azért muszáj volt válaszolnom:
ez bonyolultabb, Elemér, de ilyenkor nálad fellép valami zsigeri értetlenség és úgy csinálsz, mintha alapfogalmakkal nem lennél tisztában (pl. fajelmélet anno). ezért nincs különösebb kedvem vitatkozni veled. de ezt még leírom: 1. viktornak IGAZA VAN, amikor önrendelkezést: autonómiát (és nem csupán kulturálisat, dehogy-dehogy) említ, s hogy ez megilletné a magyarokat. pontosan ezt akarta mondani, jól érti, aki így érti, ukránoktól lengyelekig. 2. ezt rosszkor mondta. 3. nem lehet eltekinteni afölött, hogy a kettős államolgárság és az autonómia többé-kevésbé (inkább többé) KIZÁRJA egymást (erről igen komoly elemzői tanulmányok születtek nemrégiben) – ha tehát e kettőt egy mondatba mégis sikerül összehoznia, akkor tudatosan elsiklik egy nagyon konkrét ellentmondás felett (mint ezt teszi ezerszer máskor is). 4. az interpretációd pontatlan, sőt, szerintem hibás. ami viktor honlapján megjelent, azt énszerintem (és láthatóan nálam sok okosabb politikus szerint is) csak egyféleképpen lehet érteni. nem úgy mint te értelmezed. itt tehát tényekről van szó, mint ahogy persze az is tény, hogy te is magyar vagy meg viktor is magyar. (alighanem én is, még ha olykor nem is érted magyar mondataimat.) ha a viktorral azonos magyarságod mint tény téged ilyen ferdítésekre inspirál, az a te felelősséged és lelkiismereted dolga. az enyém meg, hogy ha szúrja a szememet, akkor rásziszegjek.
tartalomértelmezés, tartalomoptimalizálás