Kárpáti Vipera Nyúz

Baszkuráció és sziszegő nyelvöltögetés Ungon-Bergen által oda-vissza - KEKECBLOG

Valamint szolgálója – Pomogáts Kovásznán

Az irodalom közérthető kell legyen, hiszen közkincs, és a magyar nemzet legfontosabb megtartója, valamint szolgálója.

– mondta Pomogáts Béla Kovásznán. Népszolgálat és közérthetőség? Jó buli, amikor budapesti irodalomtörténész az echte zsdanovi szocreál eszméit hirdeti Székelyföldön 2013-ban. Ám valószínű, hogy nem Moszkva felől fútt a proletkult szele a Kárpátokban. Lehet, hogy a valaha az avantgárd és a progresszív irányzatok mellett kiálló irodalomtörténész a nemzeti sematizmust elváró új magyar kultúrpolitikának lett ennyire meggyőződéses elkötelezettje? Valamint szolgálója?

pomogáts kovásznán - laptopFrissítés laptopról: A fenti bejegyzésemet megosztó FB-topikban közvetlenül a publikálás után számos bejegyzés született. Egy-egy megjegyzésre reagálva én a következőket tartottam még fontosnak megjegyezni:

Én is sok mindenért becsülöm és tisztelem. De ez most megért egy fricskát. Már csak azért is, mert kisebbségi közegben, ahol fokozottabb a hajlam a közszolgálati irodalom előtérbe helyezésére, énszerintem őneki inkább a magas esztétikai értékek és nem a közérthetőség mellett kellene érvelnie.

illetve:

Az a balsejtelmem, hogy tolvajnyelven az áttételes fogalmazást, az allúziókat, a rejtettebb kontextusokat, szerepjátékokat stb. (is) érthette, s ha ehelyett a közérthetőség sémáit tolja előre – az bizony rossz üzenet.

Erdély.Ma. – két passzus a portálon megjelent cikkből:

Pomogáts szerint csak egy magyar nemzeti irodalom létezik, melynek az erdélyi egy sajátos része. Éppen ezért adta a csíkszeredai Pallas Akadémia Könyvkiadó felkérésére megírt és gondozásában megjelenő művének a Magyar irodalom Erdélyben címet. E hatalmas és egy ember erejét messze meghaladó munkának eddig három kötete, az 1918–1944-es, 1945–1968-as, valamint az 1969–1989-es időszakokat felölelők kerültek a piacra. Jövő esztendőben remélhetőleg megjelenik az utolsó és egyben legkényesebb, az 1989-es változás után alkotó, zömében még élő szerzőket bemutató 4. kötet is.

Az est folyamán azt is megtudhattuk, hogy az írószövetség egykori elnöke az irodalomban nem kedveli a tolvajnyelvet. „Az irodalom közérthető kell legyen, hiszen közkincs, és a magyar nemzet legfontosabb megtartója, valamint szolgálója. A határok ugyanis változnak, a politikusok és a kormányok pedig jönnek-mennek, ezért csak a magyar irodalom az, ami nekünk megadja a nemzeti lét keretét és nemzeti identitásunkat. Ha ez nem lett volna, és nem lenne olyan nagy és értékes, mint amilyen, akkor Trianon után Magyarország elsüllyedt volna a történelemben” – vallja.


Más, kapcsolódó:

Magyar irodalom Kárpátalján


Weboptimalizálás: Laptop Szervíz Budapest – Szerverhoszting – szerverbérlés

Notebookról vezérelt fizikai, virtuális és felhő alapú szerverek elhelyezése és bérlése. Internet technológiai szolgáltatások  Budapest adatközpont: operációs rendszer telepítése laptop készülékre. Acer és Asus notebook töltő adapter.

határon túli magyar irodalmak, kortárs magyar irodalom, pomogáts béla, kult, wegyes, sematizmus, számítástechnika, laptop szerviz budapest, virtuális szerver

1 Comment

Add a Comment

Vélemény, hozzászólás?

Kárpáti Vipera Nyúz © 2016 Frontier Theme